set phrase 成語;陳套。
成語;陳套。 “set“ 中文翻譯: vt. (set; setting) 1.放;擱;貼;靠 ...“phrase“ 中文翻譯: n. 1.措辭,用語。 2.成語;名言;警句;格言,箴言 ...“as phrase“ 中文翻譯: 字符串作為一個詞組“phrase“ 中文翻譯: n. 1.措辭,用語。 2.成語;名言;警句;格言,箴言。 3.【語法】片語,短語,詞組。 4.習慣用語。 5.〔pl.〕空話,廢話。 6.【音樂】短句,樂句。 7.【舞】舞式。 an adjective [an adverb(ial), a noun] phrase 形容詞[副詞、名詞]片語。 a set phrase 固定詞組;成語。 an idle phrase 空話。 We have had enough of phrases. 廢話已經夠了。 felicity of phrase措詞恰當。 speak in simple phrase用簡單的話(表達)。 vt. 1.用話表示;用片語描述;把…叫做…。 2.〔蘇格蘭語〕稱贊,恭維;巴結。 3.【音樂】把…分成短句。 Thus he phrased it. 他就是這樣說的。 “phrase-by-phrase analysis“ 中文翻譯: 逐個短語分析“adjective phrase“ 中文翻譯: 形容詞詞組“adverbial phrase“ 中文翻譯: 副詞片語“answering phrase“ 中文翻譯: 答句短樂句“antecedent phrase“ 中文翻譯: 卡農曲或賦格曲中的前句“appositive phrase“ 中文翻譯: 同位短語“ascending phrase“ 中文翻譯: 升序短語“associative phrase“ 中文翻譯: 聯想詞組“book-phrase“ 中文翻譯: 只言片語“boolean phrase“ 中文翻譯: 連接起來的檢索式“catch phrase“ 中文翻譯: 標題; 口頭禪,口號; 引人注意的文句, 口號; 注目字句“catch-phrase“ 中文翻譯: 警句,引人注意的話。 “coined the phrase“ 中文翻譯: 將一盛行已久的慣用語當作新鮮成語使用“comment phrase“ 中文翻譯: 注解短語; 注釋短語“common phrase“ 中文翻譯: 公用短語“conjunctive phrase“ 中文翻譯: 連接短語“control phrase“ 中文翻譯: 控制短語“daily phrase“ 中文翻譯: 日常用小短語“descending phrase“ 中文翻譯: 降序短語“development phrase“ 中文翻譯: 開發階段“exact phrase“ 中文翻譯: 檢索式當作一個詞組; 將輸入內容作為一個詞組
set scene |
|
Or , to borrow a set phrase from china , this young country has verily attained a high degree of civilisation in both material and non - material senses 用一句有中國特色的話說就是:這個年輕的國家,實實在在地取得了物質文明和精神文明建設的雙豐收。 |
|
Or , to borrow a set phrase from china , this young country has verily attained a high degree of civilisation in both material and non - material senses 用一句有中國特色的話說就是:這個年輕的國家,實實在在地取得了物質文明和精神文明建設的雙豐收。 |
|
The set phrase “ jian guai bu guai “ means thatwhen seeing a weird thing or phenomenon , you should be calm . you shouldn ' t feel surprised 見怪不怪,這則成語的意思是見到怪異的事物或現象,要鎮靜對待,不必大驚小怪。 |
|
But “ has “ is seldom reduced in this way when it is a part of a main verb , except in set phrases 但“ has ”用作主要動詞時,則很少使用縮寫形式,只有一些慣用語例外。 |
|
The differences of cultural connotations reflected by color morphemes between english and chinese set phrases 顏色語素在英漢成語中文化蘊涵的差異 |
|
Source and features for the russian set phrases 談俄語成語的語源 |
|
But “ has “ is seldom reduced in this way when it is a part of a main verb , except in set phrases . 但“has”用作主要動詞時,則很少使用縮寫形式,只有一些慣用語例外。 |